THE CLIMB
Flag Gazette 16/05

라 비

등반

등반 작년 여름, 마이클 안젤로 코비노는 칸 영화제에서 해안 여행을 떠나 카페 뒤 사이클리스트로 가서 감독 데뷔 장편 영화를 제작하기 위한 자금을 확보한 후 바로 자전거를 빌렸습니다. 콜 드 에즈를 오르는 단체 라이딩, 몇 곡의 누아젯, 그리고 3개월 후, 마이크는 콜 드 방스에서 THE CLIMB의 첫 번째 장면을 연출하고 주연을 맡았습니다. 그는 모니크 오닥스 저지를 입은 펠로톤과 함께 맞춤형 카페 저지를 입고 그와 그의 공연자이자 작가 파트너인 카일 마빈을 정상까지 쫓았습니다. 올해 칸 영화제 공식 선정 소식이 발표되고, 티에리 프레모 회장은 THE CLIMB이 '주목할 만한 시선' 부문에 포함될 것이라고 확인했습니다. 이 영화는 이번 주 금요일인 5 월 17일에 초연됩니다. 카일과 마이크는 바쁜 일정을 가지고 있지만, 물론 모든 것이 시작된 콜 드 방스를 오르면서 이야기를 나눌 시간은 있었습니다. 감독 데뷔작, 칸 영화제에 선정 - 축하합니다. 어떻게 이런 일이 일어날 수 있었나요? 마이크: 심사위원단에 물어봐야 할 겁니다... 그들이 무슨 생각을 했는지는 모르겠습니다... 미친 여정이었습니다. 사람들이 좋아하는 듯한 단편이 있었습니다. 선댄스에 선정되자 장편으로 확장할 아이디어를 모색하기 시작했습니다. 하지만 빠르게 움직여야 했습니다. 작년 칸 영화제 5일 전에 첫 번째 대본을 제출했고 8월에 촬영을 시작했습니다. 이 영화를 칸에서 초연하는 건 정말 꿈같은 시나리오였어요. 크루아제트에서 35분 떨어진 이곳에서 촬영을 했기 때문이기도 하지만, 또한 이 영화의 숨은 의미가 프랑스 감성과 프랑스 문화, 그리고 자전거 타기에 대한 미국인의 관점에 크게 기반을 두고 있기 때문이기도 해요. 그래서 선택된 건 믿을 수 없는 일이에요. 특히 영화를 만들 때는 외부의 검증을 받지 않고, 자신이 하는 일에 대한 나만의 확신만 있을 뿐이거든요. KYLE: 어떤 면에서 여정은 여기서 시작되었습니다. Mike는 작년 칸에서 대본을 최종 형태로 처음 발표했습니다. 그리고 우리는 여기서 첫 장면 중 하나를 촬영했습니다. 이상하게도 명백한 운명이죠. 여기서 시작했고 지금은 여기서 초연합니다. 영화의 컨셉을 두 줄로 정의해 주시겠습니까? 마이크: 12년 이상에 걸쳐 두 남자 사이의 우정을 그린 러브스토리인 것 같아요. 그 관계 속에서 겪는 힘겨운 기복을 다루고 있죠. 왜 THE CLIMB을 제목으로 선택하셨나요? 마이크: 인생은 오르막길입니다. 저는 그 제목이 이야기의 핵심이 무엇인지 가장 잘 표현한다고 생각합니다. 인생은 쉽지 않을 것이고, 점점 더 어렵게 만드는 도전이 있을 것이라는 것을 받아들여야 하는 캐릭터들에게 끊임없이 오르막길을 오르는 투쟁입니다. 그것은 훌륭한 사이클리스트가 오랜 시간 동안 많은 고통을 감내할 수 있는 사람들과 약간 비슷합니다. 삶을 즐기고 경험하는 우리의 능력은 고통을 견뎌내는 우리의 능력과 직접적으로 연관되어 있습니다. 오늘 콜 드 방스에서 다리가 경련했을 때의 카일과 비슷했는데, 그는 계속 페달을 밟았습니다… 그렇다면 왜 자전거를 스토리텔링의 주제로 삼았는가요? KYLE: 여러 가지 이유가 있습니다. 하나는 그것이 당신의 감정 상태를 드러내는 엄청난 신체적 도전이기 때문입니다. 당신의 집중력과 에너지가 그 일을 하는 신체성에 소모될 때 말입니다. 자전거 타기와 영화 제작에는 생각의 순수함과 대화가 있습니다. 당신은 항상 그것을 정확히 포착하려고 노력합니다. 첫 번째와 마지막 장면은 자전거 위에서 전개됩니다. 그것은 영화의 강력한 주제입니다. 그리고 당신은 분명히 프랑스와의 연관성을 느끼시나요? 마이크: 프랑스에는 다른 어떤 곳과도 다른 자전거 역사가 있습니다. 드라마와 이야기와 역사는 끝이 없습니다. 하지만 사실 이 영화는 프랑스 전 여자친구와 더 관련이 있고, 제가 프랑스 문화에 빠지기 시작했던 삶의 어느 시기와도 관련이 있습니다. 제가 영화를 만들 준비가 되었을 때의 사랑에 대한 경험과 주관적으로 연결되었습니다. 프랑스 영화도 영향을 미쳤습니다. 사랑에 대한 이런 큰 아이디어는 프랑스 이야기, 영화, 시에서 나왔습니다. 그리고 우리는 카일과 마이크가 사랑에 빠진 캐릭터에 대한 이국적인 미스터리를 만들어야 했습니다. 프랑스 여성은 매우 '코에 맞고', 사랑에 대한 낙원적인 개념을 가진 두 명의 망상적인 미국 캐릭터와 일치합니다. 첫 번째 장면을 촬영할 장소로 콜 드 방스를 선택한 이유는 무엇인가요? 우리는 물류적인 이유도 있지만, 전망이 미친 듯이 좋았기 때문에 그렇게 했습니다. 바다가 보이고, 실제로 그 배경에 있는 것 같았습니다. 그리고 Col 바로 뒤에 있는 작은 조랑말 농장 같은 이상한 작은 것들도 있는데, 첫 번째 장면의 끝 부분에 있을 것이라고는 상상도 못했을 겁니다. 그곳에 있었고 제가 그것을 보지 않았다면요. 영화의 각 장면은 싱글 테이크 '원 샷' 기법을 사용하여 촬영되었습니다. 그 이유는 무엇이며, 이를 구현하는 데 얼마나 어려움이 있었습니까? 마이크: 편집하지 않을 때 존재하는 즉각성이 있습니다. 다큐멘터리 스타일에서 그걸 얻을 수 있죠. 그리고 카메라 앞에서 영화적 분위기를 조성하기 위해 영화적 기법과 움직임, 블로킹, 미장센을 활용하면 두 세계의 장점을 모두 얻을 수 있습니다. 다큐멘터리의 친밀함과 정말 역동적인 카메라 움직임의 광활함이죠. 어떤 면에서는 영화의 가장 '화려한' 측면을 활용하고 있는 겁니다. 우리가 장면을 쓴 방식은 그런 스타일의 촬영에 매우 적합했습니다... 비록 그것이 -20도의 밖이 45초 동안 얼음 호수 아래에 카일을 넣는 결과를 낳았더라도요... 카일: 아니면 7분 동안 자전거를 타고 언덕을 오르면서 말을 해야죠. 또한 연기에 대한 압박과 집중도 있습니다. 모두가 그 순간에 정말 강렬하게 빠져들죠. 매 순간 그 순간을 살아야 하니까요. 여러분은 이전에도 여러 영화에 참여했고, 각본이나 제작으로도 칸 영화제에 여러 번 참석했습니다. 이 영화제의 특별한 점은 무엇인가요? 마이크: 저에게 그곳은 세계 영화계에서 가장 큰 무대이기 때문에, 그곳에서 연기하는 게 꿈만 같아요. 다른 많은 축제가 하지 않는 영화를 기념하는 역사가 있으며, 전 세계 모든 구석과 모든 장르에서 최고의 세계 영화를 선보이는 놀라운 사명이 있습니다. 다른 어떤 것과도 비교할 수 없는 큐레이션 플랫폼입니다. 두 분 다 아직도 정기적으로 자전거를 타시나요? KYLE: 물론이죠. 저는 전에 사이클을 타지 않았어요. 우리가 짧은 코스를 달렸을 때 저는 12살 때 이후로 자전거를 타지 않았어요. 자전거의 아름다움을 발견하는 측면에서는 깨달음이었어요. 우리는 정말 강렬하게 빠져들어야 했어요. 우리는 작년 여름에 콜 드 방스를 총 24번 오르내렸어요. 그 전날에는 (여러분과 함께) 완전히 탔어요. 우리는 콜 드 방스를 꽤 잘 알아요. 오랜 친구죠. 캘리포니아에서 글을 쓸 때는 자전거를 타고 다닙니다. 점심시간에 휴식을 취하고 그리피스 공원, 할리우드 간판까지 자전거를 타고 돌아옵니다. 속도를 바꾸고 그로부터 제공되는 테라피와 명확한 헤드스페이스를 얻는 좋은 방법입니다. 지금은 제 삶의 일부입니다. 마이크: 옷을 사고 싶어서 자전거 타기를 시작했는데, 자전거 없이 옷을 입으면 이상할 것 같았어요. 항상 라이크라를 입고 싶었고, 진짜 괴짜로 여겨지는 것을 막기 위해 자전거를 사야겠다고 생각했어요. 자전거 의류 디자인을 선택할 때 무엇을 고려하시나요? 단순함이라고 생각해요. 단순함이든 과격함이든, 가장 중요한 건 색상이에요. 우리는 캐릭터와 영화의 전체 비주얼에 대해 매우 구체적인 색 구성표를 고수했습니다. 그래서 Café du Cycliste와 처음 이야기를 나누었을 때 협업할 방법을 찾고 싶었습니다. 영화의 미학과 브랜드가 사용하는 색상과 디자인이 완벽하게 어울렸기 때문입니다. 간단하지만 정말 대담한 색상 선택이 눈에 띄고 튀어나오는 것이지, 미친 디자인과 모든 곳에서 일어나는 일이 아닙니다. KYLE: 브랜드에는 진정성도 있습니다. 화려한 옷을 입을 수 있지만 성능이 좋은 원단으로 만든 것은 진정성이 없고 싸게 느껴집니다. 품질이 정말 자연스럽게 느껴집니다. 마이크: 당신이 프랑스인이고, 여기 현장에서 일하고 지역 현장과 연결되어 있다는 점이 도움이 되었습니다. 펠로톤을 만들기 위해 지역 라이더를 소싱하고 모든 자전거 물류를 처리하는 데 많은 도움을 주었습니다. 여러분이 없었다면 오프닝 장면을 확실히 해낼 수 없었을 겁니다. 사진: Eugénie Pigeonnier
FURTHER

라 비

Flag Gazette 25/04

더 나아가

Bike Ski - The New Duathlon

라 비

Flag Gazette 15/03

바이크 스키 - 새로운 듀애슬론

It never rains

라 비

Flag Gazette 05/03

비가 내리지 않는다

New Yorkers' New Year, Finding Light on the Riviera

라 비

Flag Gazette 06/02

뉴요커들의 새해, 리비에라에서 빛을 찾다

THE BEST SOCCA IN THE WORLD

라 비

Flag Gazette 26/01

세계 최고의 소카

The last ride #9

라 비

Flag Gazette 27/12

마지막 라이드 #9

Mountain Moods

라 비

Flag Gazette 06/11

산의 기분

A Transcontinental Architectural Tour

라 비

Flag Gazette 21/09

대륙을 횡단하는 건축 투어

Madone beats

라 비

Flag Gazette 11/09

마돈이 이긴다

The garden of Èze

라 비

Flag Gazette 07/09

에즈의 정원

The last ride #8

라 비

Flag Gazette 30/08

마지막 라이드 #8

The last ride #7

라 비

Flag Gazette 16/08

마지막 라이드 #7

Grinduro: The race to party ratio

라 비

Flag Gazette 02/08

Grinduro: 파티 경쟁 비율

The sound of Provence

라 비

Flag Gazette 26/07

프로방스의 소리

The last ride #6

라 비

Flag Gazette 21/06

마지막 라이드 #6

The best charcuterie in the world

라 비

Flag Gazette 26/04

세계 최고의 샤르퀴테리

The last ride #5

라 비

Flag Gazette 29/03

마지막 라이드 #5

Le drame du roi

라 비

Flag Gazette 22/02

왕의 드라마

The last ride #4

라 비

Flag Gazette 08/02

마지막 라이드 #4

Details of the species

라 비

Flag Gazette 31/01

종의 세부 사항